تبرز أهمية أن يكون المترجم الذي سيقوم يتقديم خدمة الترجمة سواء للجهات الحكومية أو للسفارات أو للمحاكم أو غيرها من المؤسات الحكومية أو الجامعات لأو المدارس الدولية أن يكون مترجم حقيقي و معتمد بالمستندات الرسمية من قبل الجهات الرسمية بالدولة فليس كل من قال أنه مترجم معتمد أو وضع يافطة للترجمة اصبح مترجم معتمد . 

فعلي كل صاحب شأن ولضمان سرية بياناته والحفاظ علي الملفات المقدمة منه للمترجم لو لمكتب الترجمة المعتمدة التأكد من عدة نقاط قبل التعامل مع هذا المترجم أو هذا المكتب : 

  1. الأعتماد الرسمي للمترجم أو مكتب الترجمة . 
  2. سابقة الاعمال في هذا المجال ومدتها . 
  3. التعامل مع المترجم ذو الكفاءة و السمعة الطيبة وصاحب التاريخ الحسن في سرعة انجاز الاعمال الموكولة اليه والاسعار المناسبة لما يقدمه من تميز في الخدمة 
  4. الدقة و التميز والاجادة التامة لكل الأعمال الخاصة بالترجمة و خصوصا في خدمة الترجم الفوري و من أهمها المترجم المتواجد مع الاجنبي من اصحاب الشأن 

 

#المترجم المعتمد 

#ترجمة_المستندات

#الترجمة_المعتمدة 

#مكاتب_الترجمة_المعتمدة 

#ترجمة_معتمدة_السفارات

#ترجمة معتمدة_للمصالح 

# ترجمة_معتمدة_للهيئات